Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] People for all over the world, we have an excellent attorney to resolve vario...

Original Texts
世界の皆さん、日本には、不動産に関するあらゆる問題について、大変素晴らしい弁護士がいらっしゃいます。
その名前は、「吉田修平(よしだ しゅうへい)法律事務所」 です。

日本の不動産、特に借地権についてのお悩みがあれば、ぜひ、この吉田修平弁護士に相談して下さい。

このコメントはあくまでも私個人で発信しております。吉田修平法律事務所に許可を得ているものではありません。私が勝手にお勧めしていますので、直接交渉に責任を持つものではありません。

しかし、素晴らしい弁護士です。

Translated by sweetshino
People for all over the world, we have an excellent attorney to resolve various real estate issues in Japan.
The place you need to go is "Shuhei Yoshida Law Firm".

If you have any problem with real estate, especially regarding lease right, you must see him.

This is my personal comment and Shuhei Yoshida Law Firm has nothing to with this comment. It is not approved by Shuhei Yoshida Law Firm. Therefore, please keep it in your mind that this is only my recommendation and I do not hold any responsibility for your case's negotiation.

However, he is absolutely wonderful attorney.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
sweetshino sweetshino
Starter