Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi. I have checked all functions of this item and everything works perfectly...
Original Texts
Hi. I have checked all functions of this item and everything works perfectly. It is a microphone, cassette tape player, and am/fm radio. There are a few light marks on the item, but otherwise in great condition. I would be willing to give a $5 discount, but that is all that I can do as I have many watchers on this item. This item must be shipped to a United States address. Thanks so much and please let me know if you are interested and when you will be on ebay to buy and I can reduce the price $5 for you before you purchase.
Crystal
Translated by
pontanu55
こんにちは。商品の状態は全てチェック済で、完動品です。商品に含まれるのはマイクロホン・カセットテーププレイヤー・AM/FMラジオです。若干の傷はありますが、コンディションは大変良好です。5ドルまでは値引きしますが、他にもウォッチしている方がいますのでそれ以上は無理です。発送先は米国国内に限ります。ご興味があればebayにて購入の旨お知らせいただければ、ご購入前に5ドル値引きします。ありがとうございました。クリスタル
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 537letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.09
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
pontanu55
Starter