[Translation from English to Japanese ] best of luck in your internet business, i will spread word over here any way ...

This requests contains 610 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , pontanu55 ) and was completed in 1 hour 51 minutes .

Requested by nikonikoau7 at 29 Jun 2012 at 12:50 1354 views
Time left: Finished

best of luck in your internet business, i will spread word over here any way i can to help you out. in about a month i amy ask you for a couple items if that is ok, some items i want are on amazon japan, but i can not buy them as i can't understand the language so i don't know what i am reading. Also i don't have an address there either.
best of luck with your endeavours on the internet, i knoqw you will be successfull i am happy for you. sorry for the late reply i have had a busy week. kind wishes and thoughts to you and your family, i hope all is well, i will look forward to talking to you again soon.

nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jun 2012 at 14:41
あなたのネットビジネスでの成功を祈っております。あなたのビジネスがうまくいく様、こちらでもできるだけあなたの評判を広めておきます。アマゾンジャパンで欲しい物が数点あるのですが、日本語が分からないので何て書いてあるのかが分からず、そちらに住所もないので購入する事ができません。もし、あなたに頼んでも良いなら、一ヶ月位先にお願いするかもしれません。
あなたのネットビジネスでの成功を祈っております。本当に良かった、きっとうまく行きます。先週は忙しく、返事が遅くなり、申し訳ありませんでした。あなたとご家族の皆様の健康と多幸を心からお祈り致します。皆、お元気でお変わりないことを願っております。近いうちに、またお話しできることを楽しみにしています。
pontanu55
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jun 2012 at 14:33
ネットビジネスうまくいくといいですね、こっちでもまわりに教えたりして手伝えることはなんでもやりますよ。あなたさえよければ、1か月後ぐらいに商品購入について相談してもいいですか?アマゾンジャパンでほしいものがあるんですが、日本語がわからないし何が書いてあるかわからないから買えません。日本に住所もないし。

ネットがんばってください、きっとうまくいくと思います、応援してます。返事が遅れてごめんなさい、今週忙しくて。あなたもご家族もどうぞお元気で、何もかもうまくいきますように。また連絡し合いましょう。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime