Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Upon quotation, there was no note sayint there is no liner. Also when i sent...

Original Texts
見積もりを提示されたときにライナーなしの記載がありませんでした。
また私がebayからメッセージを送ったときも、あなたが送ってくれた商品ページのURLにも「ライナー付き」と記載がありました。
この時点でライナーなしの商品が届くとは思えません。
本来ならあなたは無償でライナーを私に提供するべきではないでしょうか?
残念ですが、商品は返品したいと思います。
商品の送付先の住所を教えてください。
あとpaypalの異議申し立て期間が迫っているので、念のためpaypalに申告しようと思います。
Translated by miffychan
When you quoted me the estimate, you didn't indicate that the liner isn't attached.
Also, when I sent you the message through ebay, the product URL page that you sent me also indicated that it comes with the liner
I didn't think that you would send me the product without the liner.
Aren't you legally bound to send me the liner for free?
I'm sorry, but I would like to return the product.
Please let me know the address to return it.
Also, as the deadline for raising a dispute is nearing, I will be filing a dispute with Paypal just in case.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
30 minutes
Freelancer
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...