Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I understand your feeling. But, I did it after deep consideration. Since...

Original Texts
あなたの気持ちは分かります
私もなにも考えずに取った行動ではありません

高額な商品ですので何かあったときには
EMSの保障が受けれなくなります

大切な商品を守るためにやったことです
これだけは、理解して欲しいです

今からpaypalに30$を返金します
確認してください

あなたに不愉快な思いをさせたことを
謝ります
Translated by basweet
I understand your feelings.
However, I did not take these actions without thinking them through.

This is an expensive item, so if something happens to it, I will be unable to accept the EMS warranty.

I did this in order to protect this important item.
I want you to understand that, if nothing else.

I will return $30 to your PayPal now.
Please check this.

I apologize for any unpleasantness you may have experienced.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
149letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.41
Translation Time
23 minutes
Freelancer
basweet basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...