Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Since I cannot go back to the U.S., I will send the items from Japan. The...
Original Texts
私は、まだアメリカに帰れませんので、日本から商品を送りますね。
送料はあなたから返金を頂いた分で、返送することができますので、大丈夫です。
念の為、返送先の電話番号を教えておいてください。
明日には返送をする予定です。
送料はあなたから返金を頂いた分で、返送することができますので、大丈夫です。
念の為、返送先の電話番号を教えておいてください。
明日には返送をする予定です。
Translated by
kyokoquest
Since I cannot go back to the U.S., I will send the items from Japan.
The shipping cost will be covered by the refund you sent me so it will be okay.
Just in case, please let me know the phone no. of the shipping address for the return items.
I will send the items tomorrow. Thanks.
The shipping cost will be covered by the refund you sent me so it will be okay.
Just in case, please let me know the phone no. of the shipping address for the return items.
I will send the items tomorrow. Thanks.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 106letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.54
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。