Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Could you inform me as to how the account can be reinstated? Would it be po...
Original Texts
どのようにしたらアカウントが再開されるか教えていただけないでしょうか?
現住所が載っている公的な住民票を提出すればいいでしょうか?ただし、住民票は英語ではなく日本語です。
どのような書類が必要か教えていただけないでしょうか?
アカウントが停止されたままなのに、大口出品の料金だけ請求されています。
一刻も早く、アカウントを再開したいと思っています。
ご返信いただければ幸いです
現住所が載っている公的な住民票を提出すればいいでしょうか?ただし、住民票は英語ではなく日本語です。
どのような書類が必要か教えていただけないでしょうか?
アカウントが停止されたままなのに、大口出品の料金だけ請求されています。
一刻も早く、アカウントを再開したいと思っています。
ご返信いただければ幸いです
Translated by
soulsensei
Could you inform me as to how the account can be reinstated?
Would it be possible to submit the residence card that indicates the current place of residence? However, the residence card is not in English but in Japanese.
Could you inform me on the documents that are necessary?
Although the account has been suspended, the fee in regards of shipping to big companies has been requested.
I hope that the account can be reinstated soonest.
I would appreciate it if you could reply me.
Would it be possible to submit the residence card that indicates the current place of residence? However, the residence card is not in English but in Japanese.
Could you inform me on the documents that are necessary?
Although the account has been suspended, the fee in regards of shipping to big companies has been requested.
I hope that the account can be reinstated soonest.
I would appreciate it if you could reply me.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 642letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $57.78
- Translation Time
- 10 minutes