Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This item breaks very easily. Please place it in a second box with packing m...
Original Texts
この商品は非常に壊れやすいです。
2重箱や梱包材を入れて発送して下さい。
状態がよければ、またあなたから購入するつもりです。
この商品は家族への誕生日プレゼントです。
ダメージが無いように丁寧に梱包して発送して下さい。
あなたのお気遣いに感謝します。
商品の状態を詳しく知りたいです。
傷や汚れ、不具合等があれば教えて下さい。
送料の値引きは可能ですか?
あなたの出品している以下の商品に興味があります。
別々に購入すると送料が○○になっています。
二つ同時に購入するとトータルでいくらになりますか?
2重箱や梱包材を入れて発送して下さい。
状態がよければ、またあなたから購入するつもりです。
この商品は家族への誕生日プレゼントです。
ダメージが無いように丁寧に梱包して発送して下さい。
あなたのお気遣いに感謝します。
商品の状態を詳しく知りたいです。
傷や汚れ、不具合等があれば教えて下さい。
送料の値引きは可能ですか?
あなたの出品している以下の商品に興味があります。
別々に購入すると送料が○○になっています。
二つ同時に購入するとトータルでいくらになりますか?
Translated by
miffychan
This item breaks very easily.
Please place it in a second box with packing material.
If it arrives in good condition, I will buy from you again.
This item is a birthday present for a family member.
Please wrap it carefully before shipping it so that it arrives undamaged.
Thank you for taking care with it.
I would like to know details about the condition of the item.
Please let me know if there are any flaws, defects or dirty spots.
Could you give me a discount on the price?
I'm interested in the following items that you are selling.
If I purchase them separately, it cost ○○ with shipping.
If I purchase them together, what will the total be?
Please place it in a second box with packing material.
If it arrives in good condition, I will buy from you again.
This item is a birthday present for a family member.
Please wrap it carefully before shipping it so that it arrives undamaged.
Thank you for taking care with it.
I would like to know details about the condition of the item.
Please let me know if there are any flaws, defects or dirty spots.
Could you give me a discount on the price?
I'm interested in the following items that you are selling.
If I purchase them separately, it cost ○○ with shipping.
If I purchase them together, what will the total be?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...