Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] Shot twice in the head and two more times in the chest, former NFL quarterbac...

Original Texts
Shot twice in the head and two more times in the chest, former NFL quarterback Steve McNair was the victim of a homicide, police declared Sunday. But authorities wouldn't say it was a murder-suicide -- even with his 20-year-old girlfriend dead at his feet from a single bullet.
McNair had been dating Saleh Kazemi for several months, and Nashville police spokesman Don Aaron said Sunday that a semiautomatic pistol was found under her body. She was shot in the head.

lancelot Translated by lancelot
殺人事件の被害者として、元NFLのクォーターバックであった Steve McNair が、頭部に2発、さらに胸部に2発以上の銃弾を受けて死亡したと、日曜日に警察が発表した。また、20才になる彼の古くからの交際女性が、彼の横で1発の銃弾により死亡しているのが発見されているが、当局は無理心中であることを否定している。McNair は、Saleh Kazemi と数ヶ月交際しており、ナシュビル警察の広報 Don Aaron は日曜日に、セミオートマチックの拳銃が、彼女の胴体の下から見つかったと語った。彼女は頭部に銃弾を受けていた。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
468

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$10.53

Translation time
about 1 hour

Freelancer

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)