Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I think that the upgrade price on the pdf is for upgrading from v3.1 to v3.2....
Original Texts
PDFに表示されている価格とアップグレード価格は、v3.2とv3.1からのアップグレードが対象だと思います。
この価格表は今後販売予定のv3.3にも適用されるのでしょうか。
v3.3の価格も1カメラ99ドルからの販売となるのでしょうか。
v3.2からv3.3へのアップグレードも1カメラの場合は35ドルということでしょうか。
よろしくお願いします。
この価格表は今後販売予定のv3.3にも適用されるのでしょうか。
v3.3の価格も1カメラ99ドルからの販売となるのでしょうか。
v3.2からv3.3へのアップグレードも1カメラの場合は35ドルということでしょうか。
よろしくお願いします。
Translated by
miffychan
I think that the upgrade price on the pdf is for upgrading from v3.1 to v3.2.
Is this price list also useable for v3.3, which will be released?
Will the price of v3.3 be the same at $99 for 1 camera?
Will the price of the upgrade from v3.2 to v 3.3 be $35 for 1 camera as well?
Looking forward to your reply.
Is this price list also useable for v3.3, which will be released?
Will the price of v3.3 be the same at $99 for 1 camera?
Will the price of the upgrade from v3.2 to v 3.3 be $35 for 1 camera as well?
Looking forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 170letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.3
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...