Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I cannot repair the broken amp. I want to have it repaired at a shop. I thi...
Original Texts
私が壊れたアンプの修理をするのは出来ません。
お店で直してもらいたいです。
フェデックスが壊したと思うから、弁償するように伝えてください。
私のところへ送料がかからずに集荷に行くようにフェデックスに伝えてください。
フェデックスが全てを弁償するべきだと思います。
お店で直してもらいたいです。
フェデックスが壊したと思うから、弁償するように伝えてください。
私のところへ送料がかからずに集荷に行くようにフェデックスに伝えてください。
フェデックスが全てを弁償するべきだと思います。
Translated by
bean60
I am unable to repair the broken amp.
I would like you to repair it at the store.
If you think that FEDEX broke it, please ask them to reimburse you.
Please tell FEDEX to pick up the amp from me without charging any shipping fee.
I think that FEDEX should reimburse for everything.
I would like you to repair it at the store.
If you think that FEDEX broke it, please ask them to reimburse you.
Please tell FEDEX to pick up the amp from me without charging any shipping fee.
I think that FEDEX should reimburse for everything.