Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am kohinokuma2012. I want to buy in Bowers & Wilkins P5 B&W BW Mobile Head...
Original Texts
kohinokuma2012です。
Bowers & Wilkins P5 B&W BW Mobile Headphones
を今後継続的に仕入をしていきたいと思ってます。
私は日本のインターネットで販売してます。
今回は商品をとりあえず1個見てみたいので直接購入してよいですか?
希望はフロリダまで送料込で225$でいかがでしょうか?
Bowers & Wilkins P5 B&W BW Mobile Headphones
を今後継続的に仕入をしていきたいと思ってます。
私は日本のインターネットで販売してます。
今回は商品をとりあえず1個見てみたいので直接購入してよいですか?
希望はフロリダまで送料込で225$でいかがでしょうか?
Translated by
akihiro_12
It's kohinokuma2012.
I would like to stock Bowers & Wilkins P5 B&W BW Mobile Headphones continuously from now on. I am selling on internet in Japan.
This time I would like to try and see just one product. Is it possible to purchase it personally?
I'm hoping $225 (shipping included) to Florida. How does that sound?
I would like to stock Bowers & Wilkins P5 B&W BW Mobile Headphones continuously from now on. I am selling on internet in Japan.
This time I would like to try and see just one product. Is it possible to purchase it personally?
I'm hoping $225 (shipping included) to Florida. How does that sound?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 163letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.67
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
akihiro_12
Starter
Hi! I'm a 26 year old Japanese male with fluency in Japanese and English.
B...
B...