Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am actually planning to sell this product through Amazon Japan, and I can o...
Original Texts
私はこの商品を日本のAmazonで販売しますので、
amazon.comの商品と一緒じゃないと販売できませんので、装備は一緒にしてくださいね。
後、日本のAmazonでは手数料が15%取られます。
アメリカも一緒ではないでしょうか?
その為、この値段はAmazonの値段とあまり変わらないので、
もう少し値引きできませんか?
もちろん、毎月あなたから継続的に仕入を約束します。
支払はPayPalを希望します。
配送先はフロリダです。
連絡待ってます
amazon.comの商品と一緒じゃないと販売できませんので、装備は一緒にしてくださいね。
後、日本のAmazonでは手数料が15%取られます。
アメリカも一緒ではないでしょうか?
その為、この値段はAmazonの値段とあまり変わらないので、
もう少し値引きできませんか?
もちろん、毎月あなたから継続的に仕入を約束します。
支払はPayPalを希望します。
配送先はフロリダです。
連絡待ってます
Translated by
katrina_z
I am selling these items on Amazon Japan so if they're not the same as the amazon.com item I can't sell them so please put them with the equipment.
Amazon Japan takes a 15% commission.
Is it the same for the American site?
For that reason, this price isn't really different from the Amazon price so could you give me a bit of a discount?
Of course, I promise to continue buying from you every month.
I wish to pay with PayPal.
My delivery address is in Florida.
I'll be waiting to hear back from you.
Amazon Japan takes a 15% commission.
Is it the same for the American site?
For that reason, this price isn't really different from the Amazon price so could you give me a bit of a discount?
Of course, I promise to continue buying from you every month.
I wish to pay with PayPal.
My delivery address is in Florida.
I'll be waiting to hear back from you.