Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm only purchasing them from you, so I hope to be able to get a steady suppl...
Original Texts
私は全てあなたから購入するので安定した供給をお願いしたいです。
あなたが必要であれば6月から8月までの発注計画も教えます。
また、商品Bですがすでにいくつか購入してしまいました。商品Cであればあなたの在庫2個を購入します。
また、商品dも10個購入します。
あなたかたからの返事を待っています。
ありがとう
あなたが必要であれば6月から8月までの発注計画も教えます。
また、商品Bですがすでにいくつか購入してしまいました。商品Cであればあなたの在庫2個を購入します。
また、商品dも10個購入します。
あなたかたからの返事を待っています。
ありがとう
Translated by
miffychan
I'm only purchasing them from you, so I hope to be able to get a steady supply.
If it's necessary, I can let you know the numbers I intend to order from June to August.
Next, I had already purchased a few pieces of product B. As for product C, I will buy the 2 pieces you have in stock.
I will also buy 10 pieces of product D.
I'll be looking forward to your reply.
Thank you.
If it's necessary, I can let you know the numbers I intend to order from June to August.
Next, I had already purchased a few pieces of product B. As for product C, I will buy the 2 pieces you have in stock.
I will also buy 10 pieces of product D.
I'll be looking forward to your reply.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 148letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.32
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...