Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] condolence annie may he rest in peace. How did you that? Neat & artistic! Pl...
Original Texts
condolence annie may he rest in peace.
How did you that? Neat & artistic! Please share us your new found hobby.
Beautiful ... so reminescent of my times in Iwacuni.
How did you that? Neat & artistic! Please share us your new found hobby.
Beautiful ... so reminescent of my times in Iwacuni.
Translated by
akihiro_12
アニーに哀悼と安らかな眠りを祈ります。
どうやってやったの?すごく丁寧でアーティスティック。新しい趣味を私達にも教えて。
美しいです・・・。イワクニで過ごした時を思い出します。
どうやってやったの?すごく丁寧でアーティスティック。新しい趣味を私達にも教えて。
美しいです・・・。イワクニで過ごした時を思い出します。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 162letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.645
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
akihiro_12
Starter
Hi! I'm a 26 year old Japanese male with fluency in Japanese and English.
B...
B...