Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for approving me as a contact. Actually, I can't speak English. ...
Original Texts
コンタクト承認有難うございます。
実は、私は英語が話せません。このメッセージは翻訳サイトでお送りしています。すいません。
○○○○に底地物件があります。利回りは少ないですが、あなたも「日本の地主」になりませんか?
または、私に投資しませんか?あなたに代わって私が物件を買い取ります。
安定した収益を得る事が大事です。
○○○○に借地権付土地があります。普通に買うよりかなりお安く手に入れられます。
実は、私は英語が話せません。このメッセージは翻訳サイトでお送りしています。すいません。
○○○○に底地物件があります。利回りは少ないですが、あなたも「日本の地主」になりませんか?
または、私に投資しませんか?あなたに代わって私が物件を買い取ります。
安定した収益を得る事が大事です。
○○○○に借地権付土地があります。普通に買うよりかなりお安く手に入れられます。
Translated by
katrina_z
Thank you for approving me as a contact.
Actually, I can't speak English. This message is sent through a translation site. I'm sorry.
I have properties with limited proprietary rights in ○○○○. The investment is small but you too could become a "Japanese landlord." Or why not invest in me? I will buy properties in your place.
It's important to get steady earnings.
I have properties with leases in ○○○○. You can get them relatively inexpensively rather than flat-out buying them.
Actually, I can't speak English. This message is sent through a translation site. I'm sorry.
I have properties with limited proprietary rights in ○○○○. The investment is small but you too could become a "Japanese landlord." Or why not invest in me? I will buy properties in your place.
It's important to get steady earnings.
I have properties with leases in ○○○○. You can get them relatively inexpensively rather than flat-out buying them.