Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for approving me as a contact. Actually, I can't speak English. ...

Original Texts
コンタクト承認有難うございます。

実は、私は英語が話せません。このメッセージは翻訳サイトでお送りしています。すいません。

○○○○に底地物件があります。利回りは少ないですが、あなたも「日本の地主」になりませんか?
または、私に投資しませんか?あなたに代わって私が物件を買い取ります。

安定した収益を得る事が大事です。

○○○○に借地権付土地があります。普通に買うよりかなりお安く手に入れられます。
Translated by katrina_z
Thank you for approving me as a contact.

Actually, I can't speak English. This message is sent through a translation site. I'm sorry.

I have properties with limited proprietary rights in ○○○○. The investment is small but you too could become a "Japanese landlord." Or why not invest in me? I will buy properties in your place.

It's important to get steady earnings.

I have properties with leases in ○○○○. You can get them relatively inexpensively rather than flat-out buying them.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
193letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.37
Translation Time
42 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact