Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Are you an authorized distributor of True Temper? I will be traveling for ...
Original Texts
あなたはトゥルーテンパーの正規代理店ですか?
明日から2日間出張のため、連絡が遅くなる可能性があります。
何卒ご了承ください。
日本のTrue Temperに確認したところ、偽物の確認が取れました。
現在手元にある7個の商品の返品をお願いします。
Are you an authorized distributor of True Temper?
I will be traveling for 2 days starting tomorrow; therefore, I may not be able to reply promptly.
Please understand.
I contacted True Temper in Japan, and they confirmed that the items you sent are knock-offs.
I would like a full refund for 7 items I currently have on hand.
I will be traveling for 2 days starting tomorrow; therefore, I may not be able to reply promptly.
Please understand.
I contacted True Temper in Japan, and they confirmed that the items you sent are knock-offs.
I would like a full refund for 7 items I currently have on hand.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- about 1 hour