Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, Mr. Coco! I'm sorry for the delay in contacting you. We don't have t...

Original Texts
coco様こんにちは
ご連絡が遅くなりまして失礼いたしました。
カップ&ソーサーの在庫のご用意が無く、ご注文頂き今から制作するとなると、来年の3月に送らせてもらうスケジュールになりますが、そちらでも大丈夫でしょうか?
カップ&ソーサーは手の込んだデザインとなるため、通常販売価格が税抜きでおよそ13,000〜18000円ほどになります。いかがでしょうか?
Translated by steveforest
Hi, dear Coco,
I am sorry for the delay in contacting you.
Would it be alright for you to let you wait until next March?
At the moment, we don't have any stock for cup and saucer for the next timing of production.
As its elaborated design for the cup and saucer, the retail price is roughly 13,000〜18,000JPY excluding tax. What do you think?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
174letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.66
Translation Time
4 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...