Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I booked my hotel stay for June from Japan using the internet. I paid for t...
Original Texts
6月にホテルの宿泊をインターネットで日本から予約しました。
料金を2人分クレジットカードで支払いをしましたが、職場に提出するために別々で領収書が必要になりました。領収書を1人ずつ、別々に発行していただくことは可能でしょうか?
料金を2人分クレジットカードで支払いをしましたが、職場に提出するために別々で領収書が必要になりました。領収書を1人ずつ、別々に発行していただくことは可能でしょうか?
Translated by
bean60
I booked my hotel stay for June from Japan using the internet.
I paid for two people by credit card but in order to submit it to my workplace, I need separate receipts.
Could you issue a separate receipt for each person?
I paid for two people by credit card but in order to submit it to my workplace, I need separate receipts.
Could you issue a separate receipt for each person?