Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I booked my hotel stay for June from Japan using the internet. I paid for t...

Original Texts
6月にホテルの宿泊をインターネットで日本から予約しました。
料金を2人分クレジットカードで支払いをしましたが、職場に提出するために別々で領収書が必要になりました。領収書を1人ずつ、別々に発行していただくことは可能でしょうか?
Translated by bean60
I booked my hotel stay for June from Japan using the internet.
I paid for two people by credit card but in order to submit it to my workplace, I need separate receipts.
Could you issue a separate receipt for each person?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
111letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.99
Translation Time
7 minutes
Freelancer
bean60 bean60
Standard
2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書など、10年以上の日英翻訳の経験があります。
I am...
Contact