Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have a request. This time, it is not urgent; therefore, I would like to ...
Original Texts
お願いがあります
今回は急いでいないので支払いは4日後の6月1日でお願い出来ますか
送ってもらった商品が税関で止められました
次回から商品を1箱単位で3日から5日期間をあけて送ってもらうのは可能ですか
お手数かけます
今回は急いでいないので支払いは4日後の6月1日でお願い出来ますか
送ってもらった商品が税関で止められました
次回から商品を1箱単位で3日から5日期間をあけて送ってもらうのは可能ですか
お手数かけます
I have a request.
This time, it is not urgent; therefore, I would like to make the payment in 4 days from now on June 1.
The item you shipped has been stopped at the customs.
From the next time on, is it possible for you to send the items 1 box at a time in 3 to 5-day intervals?
Thanks in advance for your kind arrangements.
This time, it is not urgent; therefore, I would like to make the payment in 4 days from now on June 1.
The item you shipped has been stopped at the customs.
From the next time on, is it possible for you to send the items 1 box at a time in 3 to 5-day intervals?
Thanks in advance for your kind arrangements.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 104letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.36
- Translation Time
- 24 minutes