Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Actually threatening me to complete a refund transaction with a blackmail of ...

Original Texts
Actually threatening me to complete a refund transaction with a blackmail of negative feedback outside of Ebay is fraudulent and goes against policy.
Where is this photo of alleged chip? And how do you know it arrived that way?
It has been in your care for almost a month? You are saying no one else had access to it while you were gone?
How do you know?
Who handled the package while you were away?
Translated by gloria
Ebayの外でネガティブフィードバックのブラックメールを使って返金取引をさせようと私に迫るのは詐欺的だし、ポリシーに反しています。
問題のチップの写真はどこにあるのですか?そして、そのようにあなたの元に届いたとあなたがどうしてわかるのですか?
1か月もあなたが持っていたのでしょう?あなたが不在の間にだれもそれにアクセスしていないと言っていますよね?
どうしてわかるのですか?
あなたが不在の間に誰が荷物を管理していたのですか?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
399letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.985
Translation Time
19 minutes
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact