日本から届いた商品を大切に扱っていただき、
本当にありがとうございます。
私が驚いたのは、自作されたREVOLTECHです!
なんて器用なのでしょう?肩のあたりとか制作が難しかったんじゃないですか?
私にお役にたてることがあればいつでもご連絡ください。
Rating
47
Translation / English
- Posted at 25 May 2012 at 22:17
Thank you very much for your treating nice for the goods from Japan.
What I surprised was your hand-made REVOLTECH!
How you clever with your finger! Is it difficult to make especially in the sholder part etc?
If there was anything I can do for you, please let me know.
What I surprised was your hand-made REVOLTECH!
How you clever with your finger! Is it difficult to make especially in the sholder part etc?
If there was anything I can do for you, please let me know.
Translation / English
- Posted at 25 May 2012 at 22:32
I appreciate that you took good care of the product from Japan.
Thank you very much.
I was amazed by REVOLTECH mede by yourself.
You are so clever of your hands! Wasn't it difficult for you to make shoulder part?
If there is anything, please let me know.
Thank you very much.
I was amazed by REVOLTECH mede by yourself.
You are so clever of your hands! Wasn't it difficult for you to make shoulder part?
If there is anything, please let me know.