Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have certainly received 3 pcs of DB. Kindly check the attached pictures sh...

Original Texts
私は間違いなくDBを3個受け取っている。
バッテリー部分の写真を添付するから確認してくれ。
本来の注文と違う商品が届き、金額も多く支払っている。
もしあなた達が返金をしないなら、私はペイパルに苦情を
申し立てなければならない。
そうならないためにGerryあなたに連絡をした。
応じてくれないのであれば、私は本日にでもペイパルに申請をする。
私は日本で販売をしている。不利な嘘など付くはずがない。
他の業者よりもあなた達は連絡が早い。信頼をしていたのだが、取引をする気持ちではなくなってしまった。
Translated by kyokoquest
I have certainly received 3 pcs of DB.
Kindly check the attached pictures showing the battery part.
Incorrect item(s) were delivered and I have payed a large sum of money on these.
If you do not refund the money, I will have to file a complaint to paypal.
I emailed you to avoid above.
If you do not comply with my request, I will even file a complaint to paypal in Japan.
I am selling in Japan. There cannot be any unfavorable rumors.
You are more prompt than other company. I trusted you but I am afraid I cannot do business with you anymore.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
13 minutes
Freelancer
kyokoquest kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。