Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Mr. Rebelo, amember of Congress, thinks there is too much English in Brazil, ...
Original Texts
Mr. Rebelo, amember of Congress, thinks there is too much English in Brazil, where the official language is Portuguese. He looked around one day and noticed stores everywhere with English names:
And he worried that brazilians who don't happen to speak English would not be comfortable shopping in their own stores. "Why should brazilians have to feel embarrassed in their own country because they can't pronounce these names? " Mr. Rebelo said.
And he worried that brazilians who don't happen to speak English would not be comfortable shopping in their own stores. "Why should brazilians have to feel embarrassed in their own country because they can't pronounce these names? " Mr. Rebelo said.
Translated by
myumyu
国会議員のリベロ氏は、公用語がポルトガル語にもかかわらず、ブラジルには英語が氾濫していると考えている。
ある日、彼は街を見ていると、英語の名前のお店がいたるところにあるとに気がついた。
そして、彼は、英語が話せないブラジル人には、買い物中に不便を感じているかもしれないと、不安になった。
彼は語る、なぜ、母国に居るにもかかわらず、英語名の発音ができないがために、ブラジル人が困らなければならないのだろうか?と。
ある日、彼は街を見ていると、英語の名前のお店がいたるところにあるとに気がついた。
そして、彼は、英語が話せないブラジル人には、買い物中に不便を感じているかもしれないと、不安になった。
彼は語る、なぜ、母国に居るにもかかわらず、英語名の発音ができないがために、ブラジル人が困らなければならないのだろうか?と。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 446letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.035
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
myumyu
Starter