Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Have you read my email I sent you the other day? I understand that it takes ...

Original Texts
私が先日送ったメールを見て頂けましたか?
私は作品の制作や見積もりに時間が掛かることはわかっています。
私からの注文メールを見てもらえたかどうかを確認させて下さい。

私の希望は以下の通りです。




私は御社の作品に大変興味があります。
私の先日の注文が現在どういう状態か確認させて下さい。

私は今後御社に定期的に注文したいと思っています。
私はFAXで注文すべきですか?
それともこのメールアドレスに注文すべきですか?
あなたにとって都合が良い方法をご教示下さい。
Translated by kyokoquest
Have you read my email I sent you the other day?
I understand that it takes time to develop a product and quote.
Please let me check if you got my email order.

My requests are as follows;




I am very much interested in your products.
Please update me the situation on my order at the moment.

I would like to place orders to you continuously.
Should I place orders via fax?
Or should I send my orders to this email?
Please advise me the convenient way for you.

Thanks






Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
224letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.16
Translation Time
10 minutes
Freelancer
kyokoquest kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。