Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] In Japan, Golden Week is a week-long vacation. I ended up not going to Yoko...

Original Texts

日本のゴールデンウィークは1週間の長い休みでした。
結局私は横浜には行きませんでした。ずっとサイドビジネスをしていました。
私は日本のおもてなしと素晴らしい品質のアイテムを世界の人に与えたいと思っています。
私の家は東京から電車で2時間ほどのところにあります。
私は結婚しています。今は子供はいません。
前の妻との子供が3人います。
あなたの家族はどうですか?
あなたはどうして日本が好きですか?
私は英語が少しだけわかります。
英語を勉強して世界中に行ってみたいと思います。
Translated by katrina_z
Japanese Golden Week is a week-long holiday.
In the end, I didn't go to Yokohama. I was doing my side business the whole time.
I want to share with the people of the world Japanese hospitality and our wonderfully high-quality items.
My home is about a two-hour train ride from Tokyo.
I am married. Currently I have no children.
I have three children with my ex-wife.
What is your family like?
Why do you like Japan?
I only understand a little English.
I want to study English and try to travel the world.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact