Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] d. Experience Points 2. A is an app for making your chores enjoyable 4. Giv...

Original Texts
d.経験値
2.Aは、やるべきことを楽しく実行するためのアプリです。
4.あなた自身に試練(タスク)を与えます。例:ランニング、英語の勉強
5.Bを実行する
6.Bを実行すると、Dを獲得します。Dが一定数貯まると..
8.プレイヤー、すなわちあなた自身のレベルが上がります
9.それでは、良い冒険を!
10.多くのBを実行し、あなた自身のレベルを上げていきましょう
11.怠け者のためのタスク管理アプリ
12.Aを使えば、やるべきことをゲーム感覚で楽しく実行出来ます
13.使い方
Translated by katrina_z
d. Experience Points
2. A is an app for making your chores enjoyable
4. Give yourself a task. For example: running or studying English
5. Perform B
6. When you perform B, you gain D. When you collect enough of D...
8. You the player increase in level.
9. So, have a good adventure!
10. Perform lots of B to increase your level
11. This is a task-control app for lazy people
12. If you use A, you can enjoy doing chores by thinking of them as a game
13. How to use
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact