Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am contacting regarding MCINTOSh MA6200. I have just checked amp that I rec...
Original Texts
MCINTOSHのMA6200の件です。先日まで、出張のため、先日届きましたプリアンプを確認したのですが、音が全く出ません。何度も試しましたがダメです。機能は問題なしとのことで購入したので、非常にショックです。修理屋に、問い合わせたところ、修理代500ドル以上はかかるとのことでした。音も出ない、ノイズもない全くの無音のため、回路系統の故障とのことです。500ドルで結構なので、ご返金いただけませんでしょうか?とにかく困ってます。一大事です。ご連絡お待ちしております。
Translated by
miffychan
This is regarding the MCINTOSH MA6200. As I was away for work, I finally managed to test the pre-amplifier that was shipped to me a few days ago. I couldn't get any sound from it no matter how many times I tried. I bought it thinking that it was working fine, so this was a shock. When I brought it to the repair shop, I was told it would cost over $500 to fix it. As no sound or noise was coming from it, there is likely to be a problem with the circuit system. I'm fine with paying the $500, but could you refund me the payment for this? This is really a huge problem, and I'm really upset by it. I look forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...