Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] [New York Motor Show 12]Nissan Motor President Mr. Gohsn presented his “Futur...

Original Texts
その一例が、日産自動車の海外向け高級車ブランド、インフィニティが今回のニューヨークモーターショー12で初公開したEVセダンコンセプトカー、『LE』。同車は2年以内の量産化が決定しており、インフィニティブランド初の市販EVとなる。日産はこれ以外にも、商用車を含めて、EVのラインナップを強化していく方針だ。
Translated by sweetshino
One of the examples is EV sedan concept car “LE” from Infiniti “, Nissan’s Luxury car brand for overseas market, which appeared in the very first time at this New York Motor Show 12. This car will be in production within two years and will be the first EV sold in market from Infiniti brand. In addition to that, Nissan is planning to enhance its EV lineup, including commercial vehicle.
miffychan
Translated by miffychan
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
547letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$49.23
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
sweetshino sweetshino
Starter
Freelancer
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...