Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I will offer you free shipping if you purchase more than 7pcs of the item. ...

shimauma Translated by shimauma
I will offer you free shipping if you purchase more than 7pcs of the item.

I will offer you US$6.00/pc with discount of US$1.50 if you purchase more than 7pcs of the item.

How do you like this offer?

Today, I received the item that was sent to you in March with the package opened.
The reason for return to Japan says "Receipt rejected."
Can you please explain why you rejected receipt of it?
Also, I would appreciate your explanation about why it was returned in such a condition.



User's Request Text
もし商品を7個以上購入してくれましたら、送料を無料にさせていただくのはいかがでしょうか?

もし商品を7個以上購入してくれましたら、US $1.50値引して1個US $6.00の販売価格ではいかがでしょうか?

このご提案はいかがでしょうか?


本日、3月にあなたへ送った商品が、開封された状態で当店に返送されました。
日本へ返送された理由は「受け取り拒絶」と記載されています。
受け取りを拒否した理由をご説明ください。
またこのような状態で返送された理由も教えていただけますか?

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
231

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$20.79

Translation time
22 minutes

Freelancer
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブロークンな英語であっても、文脈から意味を推測するのが得意です。Conyac上では、趣味関係やネットショップのメールのやりとり、観光案内等の翻訳を進...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 106,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)