Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The time and date are set one digit at a time. The ^ soft key increments th...

This requests contains 2068 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( usersmanual , knhrkbys , trans104 ) and was completed in 4 hours 49 minutes .

Requested by kokojiro at 12 Apr 2012 at 02:16 1394 views
Time left: Finished

The time and date are set one digit at a time.
The ^ soft key increments the current digit(colored red), and wraps at 9 to begin again at 0.
The > soft key moves to the next digit to the right, and wraps to the beginning after the last digit.
With the POV.HD wireless remote you can start and stop recording, and tag video clips without direct access to the recorder which can be stowed out of harm’s way.

Lockout the recorder keys by pressing the Keylock soft key followed by Lock.
The recorder can now be stowed.
When you’re ready to roll, press REC/TAG on the remote to start recording.

The saved loop includes action immediately before you press TAG, as well as action immediately following.

knhrkbys
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Apr 2012 at 02:34
日時の設定は一度に行えます。
^ ソフトキーを押すことで、現在の桁の数字(赤で表示)が大きくなり、9の次は0に戻ります。
>ソフトキーを押すことで、右の桁に移動し、右端の桁の次は最初に戻ります。
POV.HDワイヤレスリモートを用いると、容量に空きがあればレコーダーからの操作なしに、録画の開始、終了と、録画したものにタグをつけることができます。

レコーダーのロックの解除には、キーロックソフトキーを押します。
この状態で録画可能になるので、録画の準備ができたら、REC/TAGを押すと離れた場所から録画を開始できます。

録画は、TAGを押した後から、次に押すまで行われます。


trans104
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 12 Apr 2012 at 04:58
日付と時刻の設定は数字を 1 桁づつ設定します。
十字キーの ^ は、指定されている桁 (赤色で表示)を増加させます。数字は 0 ~ 9 までを繰り返し表示します。
十字キーの > は、右側にある次の桁へ移動させます。最終桁までいくと再度始めの桁へ戻ります。
コンパクトで収納可能な POV HD ワイヤレス・リモコンは、録画のスタート/ストップししてビデオ・クリップのタグ指定をカメラ本体に触れることなく操作することを可能にします。

ソフトキーの Keylock と Lock を同時に押すことでカメラ本体のボタン全てをロックすることができます。ロックした状態でカメラを収納して下さい。
使用する際には、カメラ本体の REC/TAG ボタンを押すだけで録画開始できます。

保存されたループには、TAG ボタンを押す若干直前部分から停止までの映像が保存されます。
trans104
trans104- over 12 years ago
機器に表記されていると思われる英単語は、あえて訳さずに原文のまま使用しております。


Loop & Forward records no video until you press TAG (or REC/TAG on the remote) for the first time. Then a loop is captured and all action following that first TAG is captured as well.
Set Recording Method to Loop, and set your desired Record Loop Time.
Press REC to enter Record Standby mode. You should see "Standby" in the upper left of the LCD.
Press REC again or TAG/REC on the remote when you're ready to roll.
To save a loop, press TAG on the recorder or REC/TAG on the remote. Each time you
press TAG or REC/TAG you save another loop.
Press REC on the recorder or STOP on the remote to stop all recording.
Use the settings to set Recording Method to Loop & Forward, and set your desired Record Loop Time.

usersmanual
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Apr 2012 at 06:39
初回では、タグ(TAG)(もしくは、リモートから録画/タグ(REC/TAG))を押さない限り、ループ&正方向録画は行われません。
そして、ループ設定は取り込まれ、最初のタグ(TAG)以降の全ての操作についても同様設定が取り込まれます。
記録方法をループに設定し、あなたのお望みの録画ループの時間(Record Loop Time)を設定します。
録画待機状態(Record Standby mode)にするため、録画(REC)を押します。
録画(REC)を押すことで、録画待機状態(Record Standby mode)に入ります。液晶画面(LCD)の左上にスタンバイ(Standby)が確認できるでしょう。
開始したい場合は、録画(REC)か、リモートからタグ/録画(TAG/REC)を押して下さい。
ループを保存したい場合は、録画機のタグ(TAG)かリモートのタグ/録画(TAG/REC)を押して下さい。
タグ(TAG)か録画/タグ(REC/TAG)を押すごとに、新たなループを保存する事ができます。
録画機の録画(REC)もしくは、リモートからの停止(STOP)を押すことで、全ての録画を停止することができます。
録画方法(Recording Method)のループ&正方向(Loop & Forward)設定を設定し、そしてお望みの録画ループ時間(Record Loop Time)を設定して下さい。
trans104
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 12 Apr 2012 at 03:26
Loop & Forward では 本体側の TAG、あるいはリモコン側の REC/TAG を押すまでビデオ録画されません。いずれかのボタンを押すことでループが保存され、そして最初にタグした部分も併せて保存されます。
録画方法を Loop に設定し、ご希望のループ時間を設定して下さい。
Record Standby モードを選択して REC ボタンを押します。液晶画面の左上部に "Standby" が表示され録画準備の状態になります。
録画開始できる段階になりましたら、本体側の TAG あるいはリモコン側の TAG/REC を押すことで録画開始となります。
ループをセーブするには、本体側の TAG あるいはリモコン側の REC/TAG を押します。いずれかのボタンを一回押すごとに新しいループがセーブされていきます。
本体側の REC あるいはリモコン側の STOP を押すことで録画を中止することができます。
セッティング画面にて録画方法を Loop & Forward に指定し、そしてご希望のループ・レコーディング時間を設定します。
trans104
trans104- over 12 years ago
機器に表記されていると思われる英単語は、あえて訳さずに原文のまま使用しております。

Press REC to enter Record Standby mode. You should see "Standby" in the upper left of the LCD.
Press REC again when you're ready to roll.
When you want to start actually capturing video, press TAG on the recorder or REC/TAG on the remote.
From this point the recorder will capture video continuously until you stop recording.
While in Loop & Forward mode, you can tag the video using TAG or TAG/REC on the remote just as you would in Clip mode.

Save Tags and Compile Tags are built-in features that automatically perform the task of eliminating unwanted footage from long clips, while preserving the original footage for more refined editing or archiving.

usersmanual
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Apr 2012 at 07:05
REC ボタンを押すことで Record Standby (録画待機)モードに入ります。液晶画面(LCD)の左上に "Standby" が確認できるでしょう。
REC ボタンを再度押すことで、録画開始となります。
実際に映像をキャプチャしたいときは、レコーダー側の TAG ボタンを押すか、リモート側の REC/TAG ボタンを押します。
録音を停止するまで、この点からレコーダーは連続してビデオをキャプチャします。
Loop & Forward モードの場合は、ちょうど Clip モードと同じように、 TAG ボタンかリモート側の TAG/REC ボタンでビデオにタグをつけることができます。

Save Tags と Compile Tags は、オリジナルの映像を維持しながらより洗練された編集またはアーカイブができるよう、長いクリップから不要な映像を自動的に排除するため内蔵された機能です。
trans104
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 12 Apr 2012 at 04:24
Record Standby モードを選択して本体側の REC ボタンを押します。液晶画面の左上部に "Standby" が表示され録画準備の状態になります。
録画開始できる段階になりましたら、本体側の REC を押すことで録画開始となります。
もし映像データーをキャプチャー (保存) したい場合は、TAG ボタンあるいはリモコン側の REC/TAG ボタンを押します。いずれかのボタンを押した時点より録画が停止されるまで継続的にキャプチャー (保存) し続けます。
Loop & Forward モードを実行している最中に本体側の TAG あるいはリモコン側の TAG/REC を押すことで映像をタグするこが可能です。これは Clip モードでも同様です。

タグのセーブとタグのコンパイルには、オリジナルのクリップ映像を残したまま不要な部分だけを排除する自動機能が組み込まれています。オリジナル映像を残すこと編集のやり直しや保存記録を作ることが可能となっています。
trans104
trans104- over 12 years ago
機器に表記されていると思われる英単語は、あえて訳さずに原文のまま使用しております。

Client

Additional info

ビデオカメラの取扱説明書(抜粋)の翻訳依頼です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime