Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I used to get the 100 of "goods A" before. I want to get the 100 of t...
Original Texts
こんにちわ。
私はあなたから以前”商品A”を100個買いました。
また、あなたから”商品A”を100個買いたいです。
以前は、あなたからebayで1個45ドルで買いました。
今度は直接取引がしたいので、1個40ドルで買いたいです。
よろしくお願いいたします。
私はあなたから以前”商品A”を100個買いました。
また、あなたから”商品A”を100個買いたいです。
以前は、あなたからebayで1個45ドルで買いました。
今度は直接取引がしたいので、1個40ドルで買いたいです。
よろしくお願いいたします。
Translated by
yukiya
Hi. I bought 100 pieces of product A from you before.
I would like to buy the same amount of A again.
That time, I bought it for $45 per piece through eBay.
This time, I want to buy directly from you. Would $40 per piece do for you?
Thank you.
I would like to buy the same amount of A again.
That time, I bought it for $45 per piece through eBay.
This time, I want to buy directly from you. Would $40 per piece do for you?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 134letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.06
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...