Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear Sir, This is ●, who placed an order on March 15th. I do not receiv...

Original Texts
担当者様

3月15日にオンラインで注文をした●と申します。

注文した商品がまだ届きません。

原因は配送先の住所の間違いのようです。
USPSから届いたメールに書かれていた住所に間違いがあります。
私は注文時に間違いなく日本を指定しましたが、USPSの情報によればジャマイカに指定されています。

恐らくご担当者が配送先情報を入力する時に間違ったのでしょうか?
マンション名も「●」ではなく「○」です。

正しい住所


できるだけ早く私のもとに届けてください。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
To whom it may concern,

My name is ●. I placed an online order on March 15.

I haven't received the item as of today.

It seems like there has been a mistake in the ship-to address.
The address listed in the email I received from USPS is not correct.
When I placed my order, I selected "Japan" as the destination; however, according to USPS, "Jamaica" is selected instead.

I'm afraid someone at your end may have made a mistake when entering the delivery information?
In addition, the name of the apartment is not "●," but "○."

Correct Address:


Kindly make necessary arrangements and ship the item to me as soon as possible.

Thanks and best regards,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
11 minutes