Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In regards to the delivery of #0000: Hello. Your scheduled delivery for o...
Original Texts
件名:#0000の納期について
こんにちは。
注文番号0000について、先月の時点でそちらからの納期予定では、今月の中頃とのことでしたが、一向に連絡がありません。
納期に関して、何か進展がありましたか?現在の状況を教えてください。
メーカー生産中止であれば、注文をキャンセルしていただいても構いませんので、一度状況を確認した上、こちらにご連絡ください。
よろしくお願いします。
こんにちは。
注文番号0000について、先月の時点でそちらからの納期予定では、今月の中頃とのことでしたが、一向に連絡がありません。
納期に関して、何か進展がありましたか?現在の状況を教えてください。
メーカー生産中止であれば、注文をキャンセルしていただいても構いませんので、一度状況を確認した上、こちらにご連絡ください。
よろしくお願いします。
Translated by
chippygirl
In regards to the delivery of #0000:
Hello. Your scheduled delivery for order number 0000 as of last month was the middle of this month but I haven't heard anything, yet.
Is there any progress on the delivery? Please inform us with the current status.
If the product has been discontinued by the manufacturer, you can cancel the order but please confirm the status and let us know first.
Thank you.
Hello. Your scheduled delivery for order number 0000 as of last month was the middle of this month but I haven't heard anything, yet.
Is there any progress on the delivery? Please inform us with the current status.
If the product has been discontinued by the manufacturer, you can cancel the order but please confirm the status and let us know first.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 183letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.47
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
chippygirl
Starter
I am a native Japanese speaker. I've gone back and forth between Japan and t...