Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your arrangement for replacement. Your supplier doesn't know yo...

Original Texts
■(商品名)の交換の件、ご配慮いただき有難うございました。あなたのサプライヤーはあなたが日本に送っていることを知らないのですね。了解しました。これから箱を送る際には気をつけます。

それとたびたびのトラブルで申し訳ないのですが、□(商品名)を購入されたお客様が「表面に傷が付いている」とのことで返品されました。私の方でも確認してみたのですが、お客様の指摘通り傷のようで、消すことができませんでした。見づらいと思いますが写真を撮りましたので添付します。
Translated by cony_ac539985214
Thank you for your solicitude about replacing (the name of the item). Your supplier doesn’t know you are sending it to Japan, is it? I understand it. I will be careful when I send the boxes.

And I am sorry this is another problem. The customer who bought (the name of the item) returned the item because she/he claimed that “the surface has a scratch.” I also checked the scratch. It looks like a scratch which cannot remove it. I attach the picture of the scratch which I took.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
16 minutes
Freelancer
cony_ac539985214 cony_ac539985214
Starter