Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As such, I would like to ask you if I can buy it using Paypal payment. I thin...

Original Texts
そこでpaypalで支払いができればと思っているのですができませんか?paypalを使えば本人確認ができるので問題ないと思っています。登録してメールアドレス宛てに金額を入力すれば簡単に請求書が送れます。入金の確認ができてから商品の発送ができます。

発送先は○○です。アメリカ国内なのでこちらも問題ないと思っています。

よろしくお願いいたします。
Translated by gloria
As such, I would like to ask you if I can buy it using Paypal payment. I think it’s good because the buyer’s identification can be confirmed with Paypal. You can send an invoice to me to my registered Paypal account, and can ship items after confirming the payment.

The shipping address is ○○, which is in USA. I think that it is no problem. How do you think?

Thank you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
174letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.66
Translation Time
20 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact