Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I will have a hard time for the next one year as a senior in high school towa...
Original Texts
これからの高3の一年間は、受験という過酷な日々が続きますが、それにあたって自分は今何をすべきかテーマを立て一つ一つ実を結んでいくことが、最も大事なことなのではないかと思います。
今日述べたことが、少しでも皆さんの役に立てたらと思います。
今日述べたことが、少しでも皆さんの役に立てたらと思います。
Translated by
scarlet
The third year of high school is a tough year with the study for the entrance examinations. I want you to make your themes and make them success one by one. It is the most important thing I think. I hope the things I told you today will help you someday.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
scarlet
Starter