Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the discount. Because there was a error with my credit card so...

Original Texts
値引きをありがとう。
クレジットカードのエラーで支払いができないため、Paypalに問い合わせ中です。
申し訳ありませんが、月曜日まで待っていただけませんでしょうか。

届いた時からシャッターが切れません。
カメラの修理屋で確認したところ、ミラーのバネが弱っているようです。
ボタン電池の電極もありません。
返金をお願いします。送料の30ドルも払ってください。

写真を送ってくれてありがとう。
テスト販売の結果がよければ4個購入する予定です。
日曜日まで返事を待ってください。
Translated by miffychan
Thank you for the discount.
There was a credit card error with the payment, which I'm sorting out with Paypal now.
I'm very sorry, but could you wait until Monday?

The shutter wasn't working when I received it.
When I brought it for repair, I was told that the mirror spring has become weak.
The electrode of the battery was also missing.
Please refund the money for these. Please also pay $30 for the delivery fee.

Thank you for sending me the photo.
If you are happy with this test transaction, I would like to order 4 pieces.
I hope you can reply by Sunday.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
30 minutes
Freelancer
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...