Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for refunding the amount for the Harley Skull Helmet. By the way, y...
Original Texts
先日は、ハーレーのスカルヘルメットの返金ありがとうございました。ところで、このLサイズを、どこに送れば良いか聞かれましたが、本当に在庫はあるのですか?私は、既にこの商品が生産中止になっている事や、あなたのeBayのお店で、Sサイズのみしか販売されていない事を知っています。もし、あなたの膨大な扱いの商品の中から、見つかれば欲しいです。
その場合、Paypalで支払えば良いですか?10%割引してくれるとさらに嬉しいです。これから、さらに他の商品もあなたから購入したいと思います。
その場合、Paypalで支払えば良いですか?10%割引してくれるとさらに嬉しいです。これから、さらに他の商品もあなたから購入したいと思います。
Translated by
miffychan
Thank you for refunding the amount for the Harley Skull Helmet. By the way, you had asked me where the L-sized helmet should be sent to, but do you really have it in stock? I know that that item has been out of production and that your shop is only selling the S-sized one. If you could find it in your extensive stock, I would like to have it.
In that case, can I pay by Paypal? And if possible, could you give me a discount of 10%? I intend to buy other items from you in the future.
In that case, can I pay by Paypal? And if possible, could you give me a discount of 10%? I intend to buy other items from you in the future.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...