Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Since it was removed from the multitasking list, I have set the multitasking ...
Original Texts
マルチタスクリストから削除されたため、マルチタスクをOFFに設定しました。
いつもご利用頂きまして誠にありがとうございます。今後、より良いサービスを提供していく為、App Storeにてアプリの評価をお願い出来ないでしょうか?
評価する。
後で。
表示しない。
※ 一部マルチタスクに対応していない機種もございます。
※ iOS4の初期バージョンをご使用の際は、アプリを削除する前に全てのアラームを削除してからアプリを削除頂きますようお願い致します。
いつもご利用頂きまして誠にありがとうございます。今後、より良いサービスを提供していく為、App Storeにてアプリの評価をお願い出来ないでしょうか?
評価する。
後で。
表示しない。
※ 一部マルチタスクに対応していない機種もございます。
※ iOS4の初期バージョンをご使用の際は、アプリを削除する前に全てのアラームを削除してからアプリを削除頂きますようお願い致します。
Translated by
michelle
Since it was removed from the multitasking list, I have set the multitasking off.
Thank you for always using our service. In order for us to provide better service, could we ask you to rate our app on App Store?
Rate this app
Later
Do not ask me again
*Multitasking does not work on some of the devices.
*If you are using the first version of iOS4, please delete all the alarms before you delete the app.
Thank you for always using our service. In order for us to provide better service, could we ask you to rate our app on App Store?
Rate this app
Later
Do not ask me again
*Multitasking does not work on some of the devices.
*If you are using the first version of iOS4, please delete all the alarms before you delete the app.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 228letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.52
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...