Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Isn't there same item as the goods which I ordered in the goods which you are...
Original Texts
あなたが今出品している商品の中に注文した商品と同じ物があるじゃないか。
何故それを私に売らないんだ。
私は自分のコレクションの為に買っている訳じゃない。日本であなたの商品を販売しようとしているんだ。全ての商品が揃ってこそ私はコストに見合う商売が出来る。
私は信用出来るセラーと継続した取引がしていきたい。条件を守れないのであればあなたから商品は買えない。
何故それを私に売らないんだ。
私は自分のコレクションの為に買っている訳じゃない。日本であなたの商品を販売しようとしているんだ。全ての商品が揃ってこそ私はコストに見合う商売が出来る。
私は信用出来るセラーと継続した取引がしていきたい。条件を守れないのであればあなたから商品は買えない。
You have the same item exhibited. That's the one I asked you before. Why don't you sell it to me.
I'm not buying goods for my collection. I want to sell them in Japan. I can do a good business only when I can get a whole set.
I want to make a business continuously with a seller who I can trust. If you can't meet our conditions, I can't buy items from you.
I'm not buying goods for my collection. I want to sell them in Japan. I can do a good business only when I can get a whole set.
I want to make a business continuously with a seller who I can trust. If you can't meet our conditions, I can't buy items from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 179letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.11
- Translation Time
- 19 minutes