Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] That product need to be inspected, so I unsealed it. However, the dividing...

Original Texts

その商品は検品の必要があり、開封しました。

しかし、小分けしてある袋はもちろん未開封です。また、賞味期限と個数を確認して頂けますでしょうか?

問題ないことがわかるかと思います。

あなたを心配させてしまって申し訳ないと思っています。

それでも、納得がいかないようでしたら下記住所へ返送してください。

日本までの送料も加えて、全額返金させて頂きます。
Translated by steveforest
The item has been opened as the inspection was required.
But, a small bag for subdivision is of course unopened. Also, would you check the expiry date and the number of items?
You may understand that there is no problem.
I am sorry to have disappointed you.
If you are not still convinced, please return it to the following address.
We will refund you fully including a shipping cost to Japan.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
168letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.12
Translation Time
3 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...