Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm relieved to hear that the device arrived you safely. Sorry to trouble yo...
Original Texts
機械が無事に届いたようで安心しました。
申し訳ございませんが、締め日の関係で早めにペイパルより返金して下さい。
今回は機械を受け取ることができず残念です。
またの機会がありましたら、よろしくお願い致します。
申し訳ございませんが、締め日の関係で早めにペイパルより返金して下さい。
今回は機械を受け取ることができず残念です。
またの機会がありましたら、よろしくお願い致します。
Translated by
gloria
I'm relieved to hear that the device arrived you safely.
Sorry to trouble you, but I would like you to refund me a little earlier than the planned date via Paypal, this is because of our monthly cutoff date.
It was regretful that I could not receive the machine this time.
I look forward to the next opportunity.
Thank you.
Sorry to trouble you, but I would like you to refund me a little earlier than the planned date via Paypal, this is because of our monthly cutoff date.
It was regretful that I could not receive the machine this time.
I look forward to the next opportunity.
Thank you.