Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The item had not arrived yet. When I checked at the warehouse in Florida and...
Original Texts
商品がまだ到着していません。
フロリダの倉庫に確認をしたところ、
同じ追跡番号に荷物を発見しましたが、
私宛の住所にはなっていませんでした。
追跡番号:xxx
配送ラベルの写真がありますので、
遅らせていただくことが可能です。
恐らく発送先の住所を間違えた、又は
発送をしていないと思われます。
ご確認をお願いします。
フロリダの倉庫に確認をしたところ、
同じ追跡番号に荷物を発見しましたが、
私宛の住所にはなっていませんでした。
追跡番号:xxx
配送ラベルの写真がありますので、
遅らせていただくことが可能です。
恐らく発送先の住所を間違えた、又は
発送をしていないと思われます。
ご確認をお願いします。
The item had not arrived yet.
When I checked at the warehouse in Florida and found an item with the same tracking number but it has a different address for me.
The tracking number: xxx
As there is a photo of the label, it is possible to delay.
Perhaps, it seems like a mistake in shipping address or didn't ship yet.
Please check it.
When I checked at the warehouse in Florida and found an item with the same tracking number but it has a different address for me.
The tracking number: xxx
As there is a photo of the label, it is possible to delay.
Perhaps, it seems like a mistake in shipping address or didn't ship yet.
Please check it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 150letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.5
- Translation Time
- 11 minutes