Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] The item you have sent to me is without a doubt a fake! Firstly, the color o...

Original Texts
あなたが私に発送した商品は、間違いなく偽物だ。理由は以下の2つだ。
1.私が注文した色と異なっている。商品画像と明らかに違い、しかもタグが外れたまま届きました。
2.次に、あなたが私に送った、外が深緑色で、中がマンゴーの色のPRIMOダウンジャケットはメーカーに存在しない色だ。私は、タグに書いてあった連絡先のカスタマーセンターへ確認を取った。そして私は、ITEMナンバー:30470FA12は、グレーの色で登録があるとの回答を受け取った。あなたは、私をバカにしている。
Translated by miffychan
The item you have sent to me is without a doubt a fake!
Firstly, the color of the item is different from the one I had ordered. You can see the obvious difference from the stock photo. Furthermore, you have sent the tag separate from the item.
Secondly, the PRIMO down jacket you have sent to me (dark green outside and mango yellow inside) is a color that is not sold by the maker! I have confirmed this with the customer service number listed on the tag. They told me that the color of item number 30470FA12 on the tag is actually gray. Did you think I was a fool?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...