Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] HOW TO USE 1. Turn “ON” by pressing the button underneath the LCD display. ...
Original Texts
HOW TO USE
1. Turn “ON” by pressing the button underneath the LCD display.
2. Aim at the target and depress the TRIGGER. As a quick reference to accuracy,remember to keep your targets direction of travel in a direct line with you and
not perpendicular to you.
3. Turn “OFF” by pressing the button underneath the LCD Display for 3 seconds or until display shuts off. The display will read 3, 2, 1, and then power off.
1. Turn “ON” by pressing the button underneath the LCD display.
2. Aim at the target and depress the TRIGGER. As a quick reference to accuracy,remember to keep your targets direction of travel in a direct line with you and
not perpendicular to you.
3. Turn “OFF” by pressing the button underneath the LCD Display for 3 seconds or until display shuts off. The display will read 3, 2, 1, and then power off.
Translated by
kenz_yoshida
使い方
1. 液晶ディスプレイすぐ下にあるボタンを押して電源をONにして下さい。
2. 狙いを定めて、トリガー(引き金)を下げて下さい。 より素早く精度高くするのに、旅程の行き先を直線沿いに合せて、あくまでも垂直にしないで下さい。
3. 液晶ディスプレイのすぐ下にあるボタンを3秒間押すと電源がOFFになり、単位表示も消えます。ディスプレイは3,2,1と読み、そして消えます。
1. 液晶ディスプレイすぐ下にあるボタンを押して電源をONにして下さい。
2. 狙いを定めて、トリガー(引き金)を下げて下さい。 より素早く精度高くするのに、旅程の行き先を直線沿いに合せて、あくまでも垂直にしないで下さい。
3. 液晶ディスプレイのすぐ下にあるボタンを3秒間押すと電源がOFFになり、単位表示も消えます。ディスプレイは3,2,1と読み、そして消えます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 417letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.39
- Translation Time
- 31 minutes
Freelancer
kenz_yoshida
Starter
アリゾナ州立大学留学後、北海道大学を卒業し、国内の一部上場企業に入社、営業企画部を経て、再度渡米し、Lumin-Oz,LLCの設立に参画。以後、フラットパ...