[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I will send it to you, then. All the shipments I ...

This requests contains 62 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kenz_yoshida , isaiah324 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by eirinkan at 07 Apr 2012 at 22:46 1572 views
Time left: Finished

返信ありがとう。
それでは、そちらに送ります。
日本からの配送は全て追跡番号があります。
その中で一番安いもので送ります。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2012 at 22:51
Thank you for your reply.
I will send it to you, then.
All the shipments I send from Japan have the tracking numbers.
I will use the cheapest one.
isaiah324
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2012 at 22:57
Thank you for your reply.
So I'll send it to you.
Any shipping method in Japan has a tracking number.
I'll choose the cheapest way to send.
kenz_yoshida
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2012 at 22:55
Thank you for your reply.
I will send it to you in any how.
We have a tracking number for all of shipment from Japan.
I will take cheapest one from those ones.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime