Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The condominium in Singapore costs at least 50,000,000 yen, so you have to ha...

Original Texts
シンガポールのコンドミニアムは最低 5000万円 はするのである程度の資金は必要です。未婚であれば子供のビザも同時に取得できますので、日本の相続税を回避するために5年間 親子でシンガポールに住んだところで相続財産を無税で子供に譲渡するという目的でも利用することが可能です。
東日本震災以降、現役を引退された方が日本の不動産を処分してシンガポールに移住したいというご要望が増えております
Translated by gloria
The condominium in Singapore costs at least 50,000,000 yen, so you have to have certain amount of fund. If your child is single, you and your child together can obtain the visas at the same time. Therefore, it is possible for you and your child to live in Singapore for five years in order to avoid the Japanese inheritance tax, and after five years to assign your inheritance property to your child without taxation.
After the East Japan Earthquake, Japanese retired people, who wants to dispose of his/her real estate in Japan and then to immigrate to Singapore, is increasing.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
192letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.28
Translation Time
39 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact