Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I just received the item which you shipped me. But this is evidently a fake ...
Original Texts
お送り頂きました品物を受領致しました。
しかし、この品物は明らかに偽物です。
オリジナルを複製しただけの物で、明らかに出品ページの物とは違います。
しかも、出品ページやeBayのアカウントはあなたにより削除されており、かなり悪質と言えます。
私はPayPalにクレームを申し立て、返品返金を要求します。
至急ご連絡下さい。
しかし、この品物は明らかに偽物です。
オリジナルを複製しただけの物で、明らかに出品ページの物とは違います。
しかも、出品ページやeBayのアカウントはあなたにより削除されており、かなり悪質と言えます。
私はPayPalにクレームを申し立て、返品返金を要求します。
至急ご連絡下さい。
Translated by
yukiya
I received the product you sent me.
But the product is obviously a fake.
It is just a copy of original one and looks obviously different from the one on your auction page.
Moreover, your auction page and your account of eBay has been deleted by you, which is really malignant.
I am going to place my claim before Paypal to demand return and refund.
Waiting for your prompt reply.
But the product is obviously a fake.
It is just a copy of original one and looks obviously different from the one on your auction page.
Moreover, your auction page and your account of eBay has been deleted by you, which is really malignant.
I am going to place my claim before Paypal to demand return and refund.
Waiting for your prompt reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 164letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.76
- Translation Time
- 39 minutes
Freelancer
yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...