Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hi, Once the holidays are over I will check PAYPAL again. When am I likely ...
Original Texts
お世話になっております。休み明けPAYPALへ確認してみます。
ご返金はいつごろになるのでしょうか?時間がだいぶ経ってますので心配しております。
ご連絡お待ちしております。よろしくお願い致します。
ご返金はいつごろになるのでしょうか?時間がだいぶ経ってますので心配しております。
ご連絡お待ちしております。よろしくお願い致します。
Translated by
michelle
Hello.
I will check with Paypal on the next business day.
When will you be able to refund me? It's been a while, so I'm getting worried.
I will look forward to hearing from you.
Thank you.
I will check with Paypal on the next business day.
When will you be able to refund me? It's been a while, so I'm getting worried.
I will look forward to hearing from you.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 98letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.82
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...